Коммуникативно-речевая подготовка PR-специалиста




КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВАЯ ПОДГОТОВКА
PR-СПЕЦИАЛИСТА: ЦЕЛИ, ЗАДАЧИ, ПУТИ ДОСТИЖЕНИЯ
Топильская Елена Евгеньевна, доцент Воронежского филиала Московского гуманитарно-экономического института (ВФ МГЭИ)
Радченко Ирина Анатольевна, доцент ВФ МГЭИ
Институализация PR в современной России происходит двумя путями:
1) корпоративным путем (за счет постепенного создания соответствующих отделов
и служб в организациях и учреждениях, фирмах и целых PR-агентств);
2) образовательным путем (за счет плановой подготовки специалистов в вузе).
И тот и другой пути призваны способствовать решению важнейшей социальной задачи. Она состоит в том, чтобы сделать прозрачными и, значит, понятными векторы взаимодействия общественных институтов и фирм, с одной стороны, с соответствующими объектами и различными социальными группами и публичными личностями, с другой.
Кроме того, в плане связей с общественностью преуспела четвертая власть с ее безграничными информационно-воздействующими возможностями, а медиа-PR составил неотъемлемый общественный институт современной России.
Понятно, что процесс становления проходит в той реальной социокультурной и социоязыковой обстановке, которая сложилась в российском обществе к началу второго тысячелетия. Во-первых, ее отличает интенсификация информационных потоков, вызванная не только техническим прогрессом (сосуществуют старые добрые подписные газеты и электронные информационные носители), но и свободой слова (= свободой речи), доходящей до массмедиа всеядности (разброс тем на страницах даже одного издания широк – от политических до сугубо личных и «изжелта-желтых»). Такого рода представление о действительности и жизненных приоритетах оказывает дезориентирующее воздействие на читателя и стирает в его сознании грань между важным и второстепенным, а значит, подготавливает почву для манипуляции общественным сознанием. А эта негативная тенденция противоречит целям и задачам самого института связей с общественностью.
Во-вторых, крен публикации СМИ в сторону жаргонизации и арготизации речи дезориентирует носителя языка и даже языковую личность в границах дозволенного не только с точки зрения правильности, но и этичности русской речи как таковой.
В третьих, институализация пиара в современной России сопровождается целым рядом дополнительных издержек. Одни из них видятся в отсутствии профессиональных кадров, что не соответствует коммуникационно-производственным потребностям. Скажем так: специалистов не хватает. Другие – в том, что кадровую нишу заполняют доморощенные специалисты со слабыми коммуникативно-речевыми навыками, но не обремененные комплексами по поводу оценки собственной речевой практики и оправдывающие свои неумелые речевые действия расхожим мнением «И так понятно!» (понимай: стараться не к чему).
И, наконец, будущего пиар-специалиста дезориентирует извращенное (во многом усилиями журналистов, действующих порою по принципу «Говорю, что хочу, а не о том, о чем хочу») понимание свободы слова, которая в современной социоязыковой и социокультурной ситуации прочно отождествляется со свободой речи.
При этом незапланированный коммуникационный эффект может оказаться весьма плачевным, вплоть до анти-рекламного, как в листовке салонов сотовой связи «Евросеть» со слоганом «Связь оправдывает средства» /Ср.: «Цель оправдывает средства»/, что служит примером антипозиционирования со смыслом «беспринципность».
Содержание рекламного обращения «Мы не продаем (!простите – Е.Т.) дерьмо – несертифицированный товар, не предназначенный для российского рынка». А далее следует прейскурант четырех категорий товара, что возвращает нас к циничному слогану и позиционирует «Евросеть» как пропагандиста некачественного товара. Такова логика, а вернее ее нарушение, не говоря о грубо-просторечном слове, которое уместно в обоих смыслах этого слова с рядом оговорок в ограниченной среде потребителей – носителей просторечия, но никак не в письменной речи. Весьма сомнительна этичность и целесообразность подобных словесных эпатажей.
Естественно, что в таких непростых социокультурных условиях задача подготовки профессионального коммуниканта, которым призван стать PR-специалист, представляется особенно сложной и требующей всестороннего методического и методологического осмысления и обоснования.
Этапом на пути такой подготовки является воплощение в Учебном плане Московского гуманитарно-экономического института требований Госстандарта по целому ряду коммуникативно ориентированных дисциплин от «Русского языка и культуры речи», «Стилистика и литературного редактирования» и «Основ теории коммуникации» до «Теории и практики связей с общественностью», «Теория массовой информации», «Социологии массовых коммуникаций», «Конфликтология» и «Рекламы в коммуникационном процессе», «Этики» и «Этикета», а также целого ряда иных обязательных и факультативных дисциплин. В Воронежском филиале МГЭИ изучение большинства из названных дисциплин осуществляется выпускающей кафедрой связей с общественностью, что само по себе предполагает согласованность тематических планов и содержания изучаемых дисциплин.
Однако если дидактическая преемственная взаимосвязь логична и ясна для курсов русского языка и стилистики, то их связь с общепрофессиональными и специальными дисциплинами не столь очевидна. В то же время и те, и другие базируются на школьной подготовке студентов в области как родного и иностранного языков и литературы, так и в области обществознания и культуры общения.
Не вызывает сомнения, что ведущее место в этой подготовке занимает русский язык с его непреходящим значением для позиционирования в РФ личностей и групп, - межпредметными связями и метаязыковыми возможностями. Это позиционирование проявляется по-разному в зависимости от разных факторов. Например, в широком диапазоне общения (от межличностного до группового и массового) и в многообразных жанровых регистрах (от общеизвестных биографии и приглашения до специальных – пресс-релиза и пресс-кита).
Важность коммуникативно-речевой подготовки PR-специалиста в настоящее время обусловлена, кроме прочего, общемировым процессом глобализации. С его учетом общественная значимость PR-объекта оценивается также с позиций сохранения национально-культурной самостоятельности и самобытности, что прежде всего возможно при использовании средств родного языка - важнейшего средства консолидации нации.
С учетом этого в ходе изучения PR-дисциплин ставится целью выработка специальных профессиональных коммуникативных и коммуникационно-ориентирующих речевых навыков. К их числу относятся следующие:
1) PR-профессиональные навыки владения кодом и принципами межличностного, группового и массового общения в его письменной и устной формах;
2) PR-коммуникационные (ситуативно ориентирующие) речевые навыки, позволящие безошибочно диагностировать аудиторию по ее гендерным и психологическим особенностям и соответствующим образом планировать стратегию позиционирования и варьировать ее в расчете на оптимальный коммуникативный эффект.
Понятно, что наибольший ущерб в этой связи наносит позиционированию отступление от литературно-языковых норм (правил произношения и постановки ударения, использования слов в точном соответствии с их значениями и сочетаемостью друг с другом, выбор и использование грамматических форм, а также использование норм построения текста).
Например: «Этот феномЕн всем известен»; «В следующем квАртале»; «Думая о причинах сбоев в работе, выявляются недостатки»; «Ваши конкуренты серьезно готовятся к выборам, что вы думаете (по) этому?» (-поводу, а не по причине – Е.Т.); « Известно, что не во всех странах 1-ое сентября совпадает с 1-ым сентябрем в России». «Это же просто не укладывается, как такое могло произойти» (вместо «не укладывается в голове»). К сожалению, примеры подобного словоупотребления можно множить и множить, но и приведенных достаточно, чтобы убедиться в пагубности терпимого отношения в обществе и сугубо профессиональной среде к подобным «перлам». 50 лет назад академик В.В.Виноградов видел причину попрания норм литературного языка в небрежности личности, не утруждающей себя следованием языковым образцам. В наши дни стало ясно, что такая пагубная небрежность непростительна профессионалу, т.к. в сфере групповых и массовых коммуникаций и PR-общения она рождает недоверие как к самой информации, так и к говорящему. А следовательно, налицо обратный незапланированный негативный и даже отрицательно позиционирующий эффект - тот самый «черный» пиар, за которым ходить далеко не надо. Так как целевой получатель сообщения, та референтная группа, которая в устной произвольной форме будет тиражировать информацию, продвигая ее дальше широкой аудитории, вместо ожидаемого доверия проникается скептицизмом к информации, что само по себе противоречит целям пиара.
Зададимся вопросом, что же можно в такой ситуации сделать, и ответим «Учить». Размышляя, как лучше этим заниматься, ответим «Осознавая конечные цели», отлично представляя, кто должен выйти из стен вуза после пятилетнего обучения.
При этом очень трудно разграничить образовательные и воспитательные цели. Для их достижения в курсах русского языка, стилистики, конфликтологии, теории и практики связей с общественностью, этикета используется ядерный понятийный аппарат:
Специалист по связям с общественностью – социально активная, толерантная, коммуникативно мобильная личность носителя элитарной культуры, эффективная в каждой из сфер профессиональной деятельности по линии налаживания и поддержания связей с общественностью (создания имиджа, позиционирования личностей и групп, профилактики и преодоления кризисов). Он и организатор, и стратег речевой коммуникации с учетом, с одной стороны, культурного уровня аудитории, а с другой – просветительской цели PR. Это и есть тот, кто должен выйти в идеале из стен вуза.
По понятным причинам стать им может не всякий, а только языковая личность, которая при наименьших усилиях достигает PR-коммуникационного эффекта – оптимального позиционирования личностей, групп, организаций и фирм. Задача формирования языковой личности в первую очередь стоит перед школой, где целями обучения русскому языку предусматривается формирование различного типа компетенций:
1) лингвистической, (включает необходимые знания о лингвистике как науке, общие сведения о языке и важнейшую информацию об ученых-лингвистах);
2) языковой (предполагает знание самого языка, его устройства и функционирования, языковых норм);
3) коммуникативной (предусматривает овладение всеми видами речевой деятельности и культурой речи);
4) культуроведческой (включает сведения о языке как национально-культурном феномене, отражающем духовно-нравственный опыт народа, закрепляющем основные нравственные ценности; представление о связях языка с национальными традициями народа, а также осознание учащимися красоты, выразительности и эстетических возможностей родной речи).
Языковая личность немыслима без следования культуре речи – эталонной составляющей речевой деятельности с ее типологическими чертами правильности, целесообразности, толерантности – проявления высокой культуры бесконфликтного позиционирования и восприятия личности или корпорации в обществе.
В связи с этим следует помнить, что конфликтность может проявляться по-разному:
-на этическом уровне, если коммуникант не владеет культурой поведения, что особенно важно в иноэтнической среде в условиях многонационального поликультурного государственного образования;
-на уровне жизненных интересов при их несовпадении;
- на уровне темпераментов при их комбинировании;
- на уровне языковых кодов при их неполном совпадении.
Так, например, носитель литературного языка и территориального диалекта могут занять позицию конфронтации, когда селянин думает о горожанине «Хочет показаться умным», а горожанин – о селянине «Деревня! Ничего не понимает»;
И здесь пиар-специалисту очень важно сохранить свое лицо, не снижая планки культуры речи, продемонстрировать принятие другой личности ради обсуждения общих проблем и выработки взаимоприемлемого решения. Это та тонкая настройка в общении, которая сравнима тюнингом, то, что дается и воспитанием, и обучением, а главное – самовоспитанием и самообразованием и вузовской подготовкой преимущественно.
Такое последовательное и преемственное по своей сути рассмотрение основных понятий не просто PR, но и культуры речи и общения способствует мотивации учебной деятельности и профилактике коммуникационных сбоев. Убедиться в этом позволяют как наблюдения над межличностным и групповым общением самих студентов в академической среде, так и итоги первой ознакомительной практики. Во время ее прохождения студенты окунулись в профессионально состоявшуюся среду, например, работая в пресс-службе ГУВД Воронежской области, информационно-аналитических управлениях Воронежской областной и городской Думы, АКМ «Столица», РФСМП «Молодежь Воронежа 21 века» и других.
Таким образом, подготовка PR-специалиста как комплексная задача вузовского обучения отвечает одной из задач институализации связей с общественностью в современной России – задаче формирования личности профессионального коммуниканта, способствующего налаживанию связей с общественностью и взаимопониманию в обществе.


При любом использовании материалов сайта ссылка на regionpr.ru обязательнаСоздание сайтов в Воронеже ART STUDIO